среда, 29 апреля 2015 г.

"Калейдоскоп стран мира" 4 этап.

Подошел к концу 4 этап сетевого проекта «Калейдоскоп стран мира».
Есть ли язык, понятный всем странам мира?
Обсудив с ребятами этот вопрос мы пришли к мнению, что главный язык, который понятен всем, это искусство, вежливость и улыбка. В искусство входит - танец, музыка, литература и поэзия, кино и театр, архитектура, живопись. Все это в Японии свое, особенное, колоритное, не обычное! Алексей предложил еще жесты, но обсудив это предложение и вспомнив разные истории и случаи из опыта путешествия самих ребят, команда убедила Алексея, что жесты - это не тот язык, который понятен всем народам мира, т. к. в странах один и тот же жест может читаться по-разному. 





На этом этапе кроме того, что Соня, Маша и София готовили номера к «Фестивалю талантов», мы с ребятами разделили между участниками команды все виды японской культуры.
Миша и Эрика подготовили нам информацию по чайной церемонии, а на полднике они провели настоящую японскую церемонию – Миша принес японский чайник, настоящий японский зеленый чай. Мы смоковали каждую каплю – медленно и с удовольствием. Кстати, сама чайная церемония в Японии длится не менее 2 часов. Нам столько усидеть не удалось, но зато мы попробовали сам чай.  Впечатлений у ребят было от чая много – кому-то понравился и аромат и вкус чая, а некоторым понравился только запах, а вот вкус чая не очень.


Соня нам рассказала об японской поэзии: о хокку и танака. Кстати, когда Маша читала нам танака для детей, в классе стоял хохот. Так было смешно и необычно слышать стихотворение о бычке или девочке Тане на японский манер.
Например:
«Сын быка движется неровной походкой.
Вздохнув полной грудью – падения не избежать.
Кончаются татами.»
«Потеряла лицо Таня – тян.
Плачет о мячике, укатившимся в пруд.
Возьми себя в руки, дочь самурая.»

Маша нам рассказала о японской музыке и японских музыкальных инструментах и о театре Кабуки. В этом театре смешана музыка, пение, танец, драма. В старину в этом театре играли только мужчины, которые играли и женские роли.


 
Театр Кабуки
Саша нам подготовила интересный небольшой рассказ об японских иероглифах. Так удивительно, что строчки в японском письме располагаются сверху вниз и читаются справа налево. Например, у солнца и хризантемы одинаковый иероглиф.


Маша, со 2 класса, рассказала нам про японскую мульпликацию – аниме. Мы узнали, почему в аниме у всех героев нарисованы большие глаза, познакомились с самым известным режиссером аниме Хаяо Миядзяки. А вечером мы посмотрели интересный японский мультфильм в стиле аниме «Унесенные призраком».


Хаяо Миядзаки - самый известный аниме-режиссер
Алексей, ученик 2 класса, рассказал нам про особенности архитектуры японских храмов. После его рассказа, мы посмотрели фотографии самых знаменитых храмов Японии и нашли сходство с нашей Преображенской церковью с о. Кижи.

Храм Хорюиджи в Японии
Так же мы просмотрели видеоролик команды «Солнышко» -Новокузнецк и оценили их Тайский танец.

Пополнили мы и «Карту познания страны».


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...